Goethe-Institut

"GRENZGÄNGER" - Forfattere med migrasjonsbakgrunn snakker om tilhørighet og identitet

18.1.2016 15:22 | Goethe-Institut

Del

Mennesker på flukt er utgangspunktet for dette arrangementet. To tysk- og en norsktalende forfatter med flyktingbakgrunn snakker om identitet, tilhørighet og litteratur som de har skrevet på sitt andre språk. Gjennom dette arrangementet skal det tegnes et allsidig bilde av nasjoner som i disse krisetider kun vises som krigsherjede land i politisk konflikt.

Goethe-Institut Norge, i samarbeid med Aktion Sühnezeichen Friedensdienste, Robert-Bosch-stiftelsen, Literarisches Colloquium Berlin, Den sveitsiske ambassaden og Pro Helvetia-stiftelsen inviterer den 28.01.2016 til en kveld med forfattersamtaler, musikalske innslag og en kort lesning.

Sted: Litteraturhuset, Wergelandsveien 29, 0167 Oslo

Rom: Amalie Skram

Dato: 28.01.2016, kl. 18

Språk: Engelsk

https://www.facebook.com/events/201493016855728/

Arrangementet er gratis og åpent for alle.


DELTAKERNE

Melinda Nadj Abonji ble født i den serbiske byen Becesj i 1968 og tilhørte den ungarske minoriteten som måtte hevde seg overfor den serbiske majoriteten. Da Melinda var fem år migrerte familien til Sveits, hvor hun lærte seg både ungarsk og tysk. Hun har studert tysk litteratur og historie og jobber nå som forfatter og musiker i Zürich. Hennes litterære verk handler om lengselen etter et hjem samt problemet med å finne sin egen identitet. Hennes mest kjente, dels selvbiografiske roman Tauben fliegen auf ble tildelt Den tyske bokprisen. På arrangementet deltar hun i forfattersamtalen og står for det musikalske innslaget.

Bekim Sejranovic vokste opp i Kroatia og kom til Norge som flyktning i 1993. Her studerte han slavisk litteratur og jobber i dag som oversetter og forfatter. Med det ene beinet i Norge og det andre i Balkan mestrer han spagaten mellom de to kulturene. I sine romaner gir han et bilde av tilhørighet og identitet på en ærlig og underholdende måte.

Den sveitsiske forfatteren Catalin Dorian Florescu ble født i Romania i 1967 og kom til Sveits som flyktning i en alder av 15 år. Etter psykologistudiet ved Universitetet i Zürich jobbet han først som rusterapeut. Siden 2001 har han hovedsakelig vært virksom som skribent og forfatter. Han ble tildelt Den sveitsiske bokprisen i 2011 for romanen Jacob beschließt zu lieben. I sin litteratur drøfter han spørsmål om identitet, flukt og tilhørighet. Skrivemåten hans er levende og autentisk, noe som bidrar til en spesiell leseopplevelse.

Utdrag fra bøkene vil oppleses av forfatterne på sine originalspråk. Den norske oversettelsen vil fremføres av skuespillerinnen Maria Bock. Hun er blant annet kjent fra den tysk-norske filmen «Nåde» og jobber som manusforfatter og regissør på teater, film og radio.

Forfattersamtalene ledes av oversetteren og journalisten Bernhard Mohr.

Arrangementet blir støttet av Pro Helvetia, Schweizer Kulturstiftung, og Robert Bosch Stiftung som en del av Grenzgänger prosjektet.

Kontakter

Goethe-Institut Norwegen
Jeanette Danzer
Tlf.: +47 22057874

jeanette.danzer@oslo.goethe.org
http://www.goethe.de/norge
facebook.com/goethenorwegen

Bilder

Lenker

Om Goethe-Institut

Goethe-Institut
Goethe-Institut
Grønland 16
0188 Oslo

+47 22 05 78 80http://www.goethe.de/oslo
Goethe-Institut er Forbundsrepublikken Tysklands kulturinstitutt og finnes over hele verden. Vi støtter utbredelsen av det tyske språk i utlandet og tar del i det internasjonale kulturelle samarbeidet. Vi formidler bred kunnskap om Tyskland gjennom informasjon om tysk samfunnsliv, politikk og kultur.

Følg saker fra Goethe-Institut

Registrer deg med din epostadresse under for å få de nyeste sakene fra Goethe-Institut på epost fortløpende. Du kan melde deg av når som helst.

Siste saker fra Goethe-Institut

I vårt presserom finner du alle våre siste saker, kontaktpersoner, bilder, dokumenter og annen relevant informasjon om oss.

Besøk vårt presserom